La cocina de los ángeles

{La cocina de los ángeles}, 2018
La cocina de los ángeles, 2018
Exposition-performance, Faculté des Beaux-Arts de Séville (Espagne)
Une initiative de 4 Taxis réalisée dans le cadre du projet Aplicación Murillo. Materialisme, charitas y populismo (Application Murillo. Matérialisme, charité et populisme).
Organisée par la mairie de Séville, en collaboration avec l’Institut Français de Séville  ; Cicus - Centre d’Initiatives Culturelles de l’Université de Séville et la Faculté des Beaux-Arts
 
Avec 4 Taxis, Iñaki Aizpitarte & Delphine Zampetti, Carol Bîmes, Xavier Boussiron, Jean Calens, Frédéric Duprat, Thierry Lahontâa & Tito El Francés, Silvio, Taller, les étudiantes de la Faculté des Beaux-Arts

 

Sorti tout droit du tableau de Murillo exposé au Louvre, 4 Taxis vous invite dans la cuisine des anges.

Quand Pedro G. Romero a proposé à 4 Taxis en 2017 de participer à cette énorme exposition Application Murillo nous nous sommes vite mis à table… en allant voir au Louvre, La cuisine des Anges.

Comment léviter ? Qui passe les plats ? Où est le nombre d’or ? Quel est ce légume ? Faut-il diriger son regard du bas vers le haut ou lire de gauche à droite ce tableau de 4 mètres cinquante ?
Che fare ?
Construire, tout au long de la nuit, un monde imaginaire né de cette peinture, traversé de gestes, de visages, de moments d’abandon ou de forte intensité. Travailler le trivial et le sublime. Développer des visions dans le fil du calendrier 4 Taxis Un an à Séville (pour toujours).
Une soirée rythmée par la projection vidéo du calendrier sur un écran vertical et des interruptions ponctuelles des différentes performances.

4 Taxis

 

4 Taxis, {Un an à Séville (pour toujours)}, 2018
4 Taxis, Un an à Séville (pour toujours), 2018
Projection vidéo du calendrier

 

Thierry Lahontâa & Tito El Francés, Lancer de jambon en l’air, 2018
Test du lancer de jambon

Déroulé :
1. Introduction : Peu avant la tombée de la nuit, (en écho à l’image du calendrier du 11 août : reflet de soleil sur un jambon), un jambon (jabugo) est propulsé vers le ciel grâce à la machine « Diego », créée par Patrice Graf et Thierry Lahontaâ. S’il n’atteint pas le ciel, nous le récupérerons à l’aide d’un filet. Il sera proposé à la dégustation le soir même.

 

  • Jean Calens, {Lucien et le nombre d'or}, 2018
    Jean Calens, Lucien et le nombre d’or, 2018
  • Xavier Boussiron, {Las manos de Boussiron}, 2018
    Xavier Boussiron, Las manos de Boussiron, 2018
  • Scène de Las manos de Boussiron
    Scène de Las manos de Boussiron

 

2. Lucien et le nombre d’or. Sur un paperboard, deux études de Lucien Calens, peintre, sur le nombre d’or dans la composition de deux œuvres de Murillo.
3. Les mains de Xavier Boussiron. Concert. Partie 1.

 

4 Taxis, Sube la rama en los jardines de Murillo, 2018
Vidéo, 1’03"

4. Sube la rama en los jardines de Murillo. Quelques branches élaguées montent au ciel.

 

  • Iñaki Aizpitarte & Delphine Zampetti, {Tocino del cielo para todos}, 2018
    Iñaki Aizpitarte & Delphine Zampetti, Tocino del cielo para todos, 2018

 

4. Tocino del Cielo. (Lard du ciel). Distribution du Tocino del Cielo : une main gantée offre directement dans la bouche de chaque spectateurrice cette friandise andalouse en traversant l’écran.

 

  • 4 Taxis, {Do The Giralda !}, 1992
    4 Taxis, Do The Giralda  !, 1992
    Extrait du calendrier Un an à Séville (pour toujours)
  • Carol Bîmes, {La cruising / causeuse}, 2018
    Carol Bîmes, La cruising / causeuse, 2018
  • Frédéric Duprat, {Trophée MARO 2018}, 2018
    Frédéric Duprat, Trophée MARO 2018, 2018
    Service de table, céramique

 

5. Do The Giralda ! (Instructions, 1er août). Cette danse immobile, pose extatique, sans musique, ne produit qu’une image fixe.
6. Les mains de Boussiron. Partie 2.
7. La cruising / causeuse. Canapé de conversation mobile. Performance. Carol Bîmes et invitées.
8. XIIe convention du 6 décembre dédiée à Roy Orbison. Concours du Meilleur Ami de Roy, invité fantôme. Trophée 2018 du MARO : service de table de 5 tasses-langues chargées en céramique par Frédéric Duprat.

 

4 Taxis et des étudiant·es de la Faculté des Beaux Arts de Séville, {El olivo Murillo habla por primera vez}, 2018
4 Taxis et des étudiantes de la Faculté des Beaux Arts de Séville, El olivo Murillo habla por primera vez, 2018
ÉEdition imprimée présentant la recherche des étudiantes et l’interview de l’olivier contemporain de Murillo

 

9. El olivo Murillo habla por primera vez. L’olivier de 4 siècles (contemporain de) Murillo parle pour la première fois. Atelier 4 Taxis avec des étudiantes de la Faculté des Beaux Arts de Séville.

 

4 Taxis et des étudiant·es des Beaux-Arts de Bordeaux, {Journal v m, Velasquez versus Murillo}, 1989
4 Taxis et des étudiantes des Beaux-Arts de Bordeaux, Journal v m, Velasquez versus Murillo, 1989
Vue de l’exposition dans la Salle Atin Aya, Séville

 

 

Flyer de l'exposition
Flyer de l’exposition

 

Crédits photographiques : Javier Andrada (sauf mention contraire)